手机版

苏轼定风波原文欣赏 苏轼定风波原文译文

时间:2023-07-10 编辑:有一个姑娘 浏览:0

  苏轼定风波原文欣赏,苏轼定风波原文译文?《定风波·莫听穿林打叶声》是宋代文学家苏轼的词作。此词通过野外途中偶遇风雨这一生活中的小事,于简朴中见深意,于寻常处生奇景,表现出旷达超脱的胸襟,寄寓着超凡脱俗的人生理想。上片着眼于雨中,下片着眼于雨后,全词体现出一个正直文人在坎坷人生中力求解脱之道,篇幅虽短,但意境深邃,内蕴丰富,诠释着作者的人生信念,展现着作者的精神追求。c4c9c86fef6258ab929d9abf2b45e5a5_1-810-jpg_6-1080-0-0-1080.jpg

  《定风波·莫听穿林打叶声》的全文

  苏轼 〔宋代〕

  三月七日,沙湖道中遇雨,雨具先去,同行皆狼狈,余独不觉。已而遂晴,故作此词。

  莫听穿林打叶声,何妨吟啸且徐行。竹杖芒鞋轻胜马,谁怕?一蓑烟雨任平生。

  料峭春风吹酒醒,微冷,山头斜照却相迎。回首向来萧瑟处,归去,也无风雨也无晴。

  译文

  三月七日,我走在沙湖道上,赶上了下雨,拿着雨具的仆人先离开了,同行的人都觉得自己狼狈,只有我不觉得。不久天晴了,因此事做了这首词。

  不用听那些穿林打叶的雨声,不如放开喉咙吟咏长啸从容而行。拄着竹杖、穿着芒鞋,走得比骑马还轻便,一身蓑衣任凭风吹雨打,照样过我的一生!

  春风微凉吹醒我的酒意,微微有些冷,山头初晴的斜阳却应时相迎。回头望一眼走过来的风雨萧瑟的地方,我信步归去,不管它是风雨还是放晴。

  赏析

  《定风波·莫听穿林打叶声》全词即景生情,书写了词人醉归遇雨之事,词人借雨中潇洒徐行之举动,抒发自身胸怀,表达了词人虽处逆境屡遭挫折而不畏惧不颓丧的倔强性格和旷达胸怀。

声明:部分内容来源于网络,如有侵权,请联系删除!