手机版

虽有嘉肴翻译及注解 虽有嘉肴翻译及注解原文

时间:2023-07-17 编辑:有一个姑娘 浏览:0

  虽有嘉肴翻译及注解,虽有嘉肴翻译及注解原文?虽然有好菜摆在那里,如果不吃,也就不能知道它的美味;虽然有至善的道理(最好的义理),如果不去学习,也不能知道它的美好可贵。所以说:学习过后才知道自己的学识不够,教人之后才发现自己的学识不通达。知道不够,然后才能反省,努力向学。知道有困难不通达,然后才能自我勉励,发奋图强。所以说:教与学相辅相成的。《尚书·兑命篇》说:教别人能够收到一半学习的效果,教学互进。是这个意思。86c93cf413f4d7474b2de7a3b4bbfeff_u=3459631622,3345541751&fm=253&fmt=auto&app=138&f=JPG_w=500&h=233.webp

  原文:虽有嘉肴,弗食,不知其旨也;虽有至道,弗学,不知其善也。是故学然后知不足,教然后知困。知不足,然后能自反也;知困,然后能自强也。故曰:教学相长也。《兑命》曰“学学半”,其此之谓乎!

  《虽有嘉肴》注释

  虽:即使。

  嘉肴:美味的菜。嘉,好、美。肴,用鱼、肉做的菜。

  旨:味美。至道:最好的道理。至,达到极点。

  是故:所以。

  困:困惑。

  自反:反省自己。

  自强:自我勉励。

  强:勉励。

  教学相长:意思是教和学互相促进。教别人,也能增长自己的学问。

  《虽有嘉肴》赏析

  虽有嘉肴一文运用托物言志的手法引出要阐明的观点,指出教和学是互相促进、相辅相成的,即“教学相长”,告诉了我们实践出真知的道理以及工作学习和实践的重要性,文章表示出“教”和“学”是息息相关的。

  《虽有嘉肴》创作背景

  《虽有嘉肴》出自《礼记》。《礼记》相传西汉梁国人戴圣对秦汉以前各种礼仪著作加以辑录,编纂而成,共49篇。是战国以后及西汉时期社会的变动,包括社会制度、礼仪制度和人们观念的继承和变化,儒家经典著作之一。

  《虽有嘉肴》作者介绍

  戴圣,字次君,西汉官员、学者、汉代今文经学的开创者,梁国睢阳(今河南商丘市睢阳区)人。 生卒年不详,世称小戴,与叔父戴德同学《礼》于后苍,宣帝时以博士参与石渠阁论议,任九江太守,今本《礼记》(儒家经典著作之一),即《小戴礼记》传为圣编。《汉书》成书于汉建初七年(公元80年)。

声明:部分内容来源于网络,如有侵权,请联系删除!